الفريق العامل 1造句
造句与例句
手机版
- سيناقش هذا الجزء وسيوضع في صيغته النهائية في الدورات المقبلة التي يعقدها الفريق العامل 1 كل سنتين.
本节将在第一工作组今后两年的各届会议上讨论和定案。 - الفريق العامل 1 حلقة نقاش عن تعبئة التمويل لجميع أنواع الغابات على المستوى الوطني
第一工作组:关于国家一级为所有各类森林调集资金的专题小组讨论会 - ١٥- وقد وفَّرت العروض الإيضاحية الثلاثة التي قُدّمت في جلسات الفريق العامل 1 للمشاركين أمثلة لاستخدام الصور الساتلية.
第一工作组作了3场专题介绍,向与会者举例说明卫星图像的用途。 - الفريق العامل 1 حلقة نقاش عن الثغرات والاحتياجات والفرص في تمويل الغابات على المستوى الوطني
第一工作组:关于国家一级为森林筹资的差距、需求和机会的专题小组讨论会 - 32- أشارت مقررة الفريق العامل 1 في تقريرها إلى الاتجاه العالمي نحو تجريم المهاجرين الذين يعيشون في وضع غير قانوني.
工作组1的报告员在报告中回顾在对非正规身份移徙者的刑罪化全球趋势。 - 106- بناءً على طلب الرئيس المشارك، قدم رئيسا الفريق العامل 1 والفريق العامل 2 ملخصاً مختصراً في الجلسة العامة للمناقشة التي أجراها الفريقان.
应共同主席的请求,第一和第二工作组主席向全体会议简要介绍了各自小组的讨论情况。 - 27- وقد ركّزت مناقشات الفريق العامل 1 على التدريب وبناء القدرات اللازمين لاستخدام تكنولوجيا الفضاء بشكل فعال في إدارة الأحراج وحماية البيئة.
第1工作组的讨论侧重于有效利用空间技术进行森林管理和环境保护所需的培训和能力建设。 - وتترأس المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية الفريق العامل 1 المعني بتنسيق العمليات وبناء القدرات الإقليمية، بدعم من المنظمة البحرية الدولية.
大不列颠及北爱尔兰联合王国担任第1工作组主席,在海事组织协助下讨论协调和区域能力建设问题。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل الفريق العامل 1 تعزيز التنسيق العسكري الفعال بين القوات البحرية المختلفة التي تكافح القرصنة قبالة سواحل الصومال.
在报告所述期间,第1工作组继续推动在索马里沿海打击海盗行为的各国海军部队切实开展军事协调。 - وفي اليومين الثالث والرابع، سينظر الفريق العامل 1 في إجراءات تمويل الغابات على الصعيد الوطني، في حين سيركز الفريق العامل 2 على الإجراءات على الصعيدين الإقليمي والدولي.
在第三和四天,工作组1将讨论国家一级的森林筹资行动,工作组2将重点讨论区域和国际两级的行动。 - وسيعالج الفريق العامل 1 الأنشطة المتصلة بالتنسيق العسكري والتنفيذي وتبادل المعلومات وإنشاء مركز التنسيق الإقليمي، وستعقد اجتماعاته المملكة المتحدة بدعم من المنظمة البحرية الدولية.
第1工作组将处理与军事及业务协调和信息共享及设立区域协调中心有关的活动,由联合王国在国际海事组织的支持下召集。 - كما اقتُرحت الأنشطة التي سيضطلع بها الفريق العامل 1 في المستقبل، بما فيها مشروع الإطار المرجعي لآسيا والمحيط الهادئ باعتباره امتداداً طبيعيا للمشروع الجيوديسي الإقليمي الحالي لآسيا والمحيط الهادئ.
他就第1工作组将来的活动作出了提议,其中包括作为现有的亚太大地测量项目的自然延伸的亚洲-太平洋参照框架(亚太参照框架)项目。 - وعلى وجه خاص، جرى مؤخرا إيفاد بعثة إقليمية لتقييم الاحتياجات المتعلقة بتنمية القدرات على مكافحة القرصنة وترتيب الأولويات إلى شرق أفريقيا وخليج عدن، وتم ذلك تحت رعاية الفريق العامل 1 التابع لفريق الاتصال().
具体而言,在该联络小组的第1工作组的主持下,最近向东非和亚丁湾派出了一个区域反海盗能力发展需求评估和优先事项代表团。 - (د) ونظرت اللجنة في مشاريع القرارات لكي يعتمدها المؤتمر، والتي ستقدم توجيهات إلى الفريق العامل 1 في الفترة ما بين انعقاد الدورة السابعة عشرة والدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ.
(d) 审议工人会议通过的决议草案,以便在第十七次和第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议之间向第1工作组提供指导。 - وتكلم السيد ماتسوزاكا عن أنشطة الفريق العامل 1 خلال السنوات الثلاث الماضية استجابة للقرارات المتخذة في مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي السابع عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2006.
Matsuzaka先生汇报了第1工作组在过去3年中应2006年第十七次联合国亚洲及太平洋区域制图会议通过的决议要求进行的活动。 - ويكون فريق التنسيق هذا مسؤولا أمام الفريق العامل 1 ويقدم الدعم له. وأشاد الفريق العامل بآلية الوعي المشترك وتفادي التضارب (SHADE) لتحقيقها أكبر أثر ممكن للعمليات البحرية الدولية في البحر وتقديم الدعم للشركاء الإقليميين في بناء قدراتهم الذاتية.
该小组向第一工作组报告并支持其工作,后者赞扬共享情报,避免互扰机制使国际海军的海上行动发挥了最大影响和支持区域伙伴建设自身能力。 - ١٦- وشدَّد المشاركون في الفريق العامل 1 على القيمة العالية للتطبيقات الفضائية في تتبُّع وقياس جهود التخفيف من آثار تغيُّر المناخ. فالسواتل يمكنها أن تغطي مناطق واسعة باستثمار قدر ضئيل نسبياً من الوقت والتكلفة، كما أنها تتيح توفير تقارير شبه آنية.
第一工作组的与会者强调,空间应用对跟踪和测量缓解活动具有极高的价值,因为卫星可在相对较短的时间内以相对较低的成本投资覆盖大面积区域,并能够进行近实时报告。 - 15- إنّ الفريق العامل 1 الذي ركّز على النشاط 8 من خطة عمل برنامج سبايدر لفترة السنتين 2008-2009، المتعلق بمنهاج تعزيز التحالفات، وصب جلّ تركيزه على مستلزمات المستعمل، أكد على أهمية فهم الاحتياجات من البيانات والوصول إليها والسياسات الخاصة بها.
第一工作组以联合国天基信息平台2008-2009两年期工作计划活动8促进联盟平台为重点,更为具体地说,以用户需求为重点,该工作组强调了了解数据需求、数据存取和数据政策的重要性。 - (ج) ثلاثة مشاريع قرارات مقترحة انبثقت من المناقشات؛ منها مشروعا قرارين مقدمان من الفريق العامل 3 التابع للجنة الدائمة (المعني بالسجل المساحي) ومشروع قرار مشتمل على أعمال الفريق العامل 1 التابع للجنة الدائمة (المعني بالجيوديسيا الإقليمية) وأعمال الفريق العامل 2 التابع للجنة الدائمة (المعني بالبيانات الأساسية الإقليمية).
(c) 讨论产生了三项拟定的决议草案;两项产生于常设委员会第3工作组(关于地籍),一项涉及常设委员会第1工作组(关于区域大地测量)和第2工作组(关于区域基本数据)的工作。
相邻词汇
"الفريق العالمي المعني بالهجرة"造句, "الفريق العالمي المشترك لحل المشاكل ودعم التنفيذ"造句, "الفريق الرفيع المستوى المعني بتوفير التعليم للجميع"造句, "الفريق الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية"造句, "الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات"造句, "الفريق العامل 2"造句, "الفريق العامل 3"造句, "الفريق العامل التابع للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعني بمنع نشوب الصراعات"造句, "الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات"造句,
如何用الفريق العامل 1造句,用الفريق العامل 1造句,用الفريق العامل 1造句和الفريق العامل 1的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
